Dolmetschen/Übersetzen, Bachelor of Arts
[Als Favoriten markieren]Als Dolmetscher geschieht dies mündlich und oft vor Ort auf Konferenzen oder bei Treffen von Politikern simultan oder konsekutiv. Dazu müssen die Dolmetscher sehr konzentriert arbeiten können, einen guten mündlichen Ausdruck und perfekte Sprachgewandtheit beweisen.
Die Fachleute für Dolmetschen/Übersetzen hingegen arbeiten bei ihren Übersetzungen schriftlich. Sie bearbeiten Texte akribisch am PC und ziehen Fachliteratur zurate. Für diese Tätigkeit sind die Übersetzer häufig in Übersetzungsbüro, in PR- und Werbeagenturen, bei Verlagen, in Wirtschaftsunternehmen oder auch bei EU-Institutionen angestellt.
Übersetzer, aber auch Dolmetscher spezialisieren sich häufig: Texte haben sehr verschiedene Inhalte – wie Recht, Wirtschaft, Wissenschaft, Technik, Finanzen, Werbung, Medien –, und damit auch immer thematisch gebunden einen eigenen Sprachgebrauch und Fachvokabular. Ebenso werden Geschäftsbriefe übersetzt, Untertitel von Filmen oder literarische Texte. So kann jeder Übersetzer (s)eine Nische bedienen.
