| |
|
Wie können sich bei internationalen Konferenzen Vertreter verschiedener Länder verstehen (zumindest sprachlich)? In der UNO spricht man in Englisch, Französisch, Russisch, Spanisch, Arabisch, Chinesisch, Deutsch. Ohne Dolmetscher – undenkbar! Die Dolmetscherin und der Dolmetscher müssen in ihrer Muttersprache absolut sattelfest sein, dazu zwei bis drei Fremdprachen beherrschen. Je nach Anlass dolmetschen sie konsekutiv (d.h. in »Portionen«, nachdem der Redner gesprochen hat) oder simultan (d.h. während er spricht). Beim Simultandolmetschen wechseln sie sich die DolmetscherInnen alle 20-30 Minuten ab. Sie sitzen in einer schalldichten Kabine, über Kopfhörer mit dem Mikrofon des Redners verbunden; die Zuhörer wiederum sind – ebenfalls über Kopfhörer – mit den DolmetscherInnen verbunden.
|
|
|
|
|